Russian |
Transliteration |
English Translation |
Не спугните жениха |
Ne spugnite zhenikha |
Do not scare away the groom |
______________________________ |
______________________________ |
______________________________ |
. |
|
|
|
1:38 |
|
Запомните девушки несколько истин, |
Zapomnite devushki neskol'ko istin, |
Girls, you have to memorize a few rules. |
Они вам помогут в назначенный час, |
Oni vam pomogut v naznachennyy chas, |
They'll come in handy when your time comes. |
Когда вы с девичеством нежно проститесь, |
Kogda vy s devichestvom nezhno prostites', |
When you say goodbye to your virginity, |
Неважно это в первый или в десятый раз. |
Nevazhno eto v pervyy ili v desyatyy raz. |
it doesn't matter if it's your first or tenth time. |
. |
|
|
|
1:59 |
|
Еще раз напоминаю - |
Yeshche raz napominayu - |
I remind you, |
Не просите разом трехэтажный замок, |
Ne prosite razom trekhetazhnyy zamok, |
don't ask for a three-storied castle at once. |
Кольца, серьги и меха, |
Kol'tsa, ser'gi i mekha, |
Start with rings, earrings and fur. |
А главное заклинаю - |
A glavnoye zaklinayu - |
And most importantly I implore you - |
Не знакомьте сразу со своею мамой, |
Ne znakom'te srazu so svoyeyu mamoy, |
don't introduce him to your mother at once
|
Не спугните жениха. |
Ne spugnite zhenikha |
or you'll scare your fiance away. |
. |
|
|
|
2:22 |
|
Запомните девушки несколько истин,
|
Zapomnite devushki neskol'ko istin, |
Girls, you have to memorize a few rules. |
Не хлопайте дверью без веских причин, |
Ne khlopayte dver'yu bez veskikh prichin, |
Don't slam the door without a good reason. |
Ведь все мы охотимся в некотором смысле: |
Ved' vse my okhotimsya v nekotorom smysle: |
We are all hunters in a way: |
Мужчины на зверя, а мы на мужчин. |
Muzhchiny na zverya, a my na muzhchin. |
men chase wild fowl and we chase men. |
. |
|
|
|
2:42 |
|
Еще раз напоминаю - |
Yeshche raz napominayu - |
I remind you, |
Не просите разом трехэтажный замок, |
Ne prosite razom trekhetazhnyy zamok, |
don't ask for a three-storied castle at once. |
Кольца, серьги и меха, |
Kol'tsa, ser'gi i mekha, |
Start with rings, earrings and fur. |
А главное заклинаю - |
A glavnoye zaklinayu - |
And most importantly I implore you - |
Не знакомьте сразу со своею мамой, |
Ne znakom'te srazu so svoyeyu mamoy, |
don't introduce him to your mother at once |
Не спугните жениха |
Ne spugnite zhenikha. |
or you'll scare your fiance away. |
. |
|
|
|
3:43 |
|
Еще раз напоминаю - |
Yeshche raz napominayu - |
I remind you, |
Не просите разом трехэтажный замок, |
Ne prosite razom trekhetazhnyy zamok, |
don't ask for a three-storied castle at once. |
Кольца, серьги и меха, |
Kol'tsa, ser'gi i mekha, |
Start with rings, earrings and fur. |
А главное заклинаю - |
A glavnoye zaklinayu - |
And most importantly I implore you - |
Не знакомьте сразу со своею мамой, |
Ne znakom'te srazu so svoyeyu mamoy, |
don't introduce him to your mother at once |
Не спугните жениха |
Ne spugnite zhenikha. |
or you'll scare your fiance away. |
. |
|
|
|
4:14 |
|
А главное заклинаю - |
A glavnoye zaklinayu - |
And most importantly I implore you - |
Не знакомьте сразу со своею мамой, |
Ne znakom'te srazu so svoyeyu mamoy, |
don't introduce him to your mother at once |
Не спугните жениха. |
Ne spugnite zhenikha |
or you'll scare your fiance away. |
. |
|
|
|
END |
|